pxlt.net
当前位置:首页>>关于英文谚语及用法解释的资料>>

英文谚语及用法解释

A bad workman always blames his tools. 不会撑船怪河弯. A bird in the hand is worth than two in the bush. 一鸟在手胜过双鸟在林. A boaster and a liar are cousins-german. 吹牛与说谎本是同宗. A bully is always a coward. 色厉内荏. A

4. A bird in the hand is worth two in the bush. 两鸟在林,不如一鸟在手. 5. A body without knowledge is like a house without a foundation. 人无知犹如房屋无基. 6. A book is like a garden carried in the pocket. 书是随时携带的花园. 7. A candle

A smile will gain you ten more years of life.笑一笑十年少.

意思是猫有九条命,形容命硬不会容易死掉或者指运气好. 优势也被译为:吉人天相 EG:Mr Hobbs has had several severe illnesses in the last few years, each of which could easily have finished him off. But he's like a cat with nine lives and will probably live to see ninety. 在最近几年中,霍布斯先生得了几次重病,每次都可能容易地夺去他的生命.但是,他却像有九条命的猫,很有可能活到90岁.

1. A bad conscience is a snake in one's heart.做贼心虚.2. Accidents will happen.天有不测风云,人有旦夕祸福.3. A clear conscience is a sure card.为人不做亏心事,半夜不怕鬼敲门.4. A hedge between keeps friendship green.君子之交淡如

no pains,no gains.不劳无获 Nothing seek, nothing find.=no pains,no gains

A bad beginning makes a bad ending.不善始者不善终. A bad thing never dies.遗臭万年. A bad workman always blames his tools.不会撑船怪河弯. A bird in the hand is worth than two in the bush.一鸟在手胜过双鸟在林. A boaster and a liar

A bad beginning makes a bad ending. 不善始者不善终. A bad thing never dies. 遗臭万年. A bad workman always blames his tools. 不会撑船怪河弯. A bird in the hand is worth than two in the bush. 一鸟在手胜过双鸟在林. A boaster and

1.people who have great knowledge about some things do not speak a lot, that is when someone who knows a lot while being very modest.2.sometimes it is even more helpful to have a teacher to help you rather than reading and learning from the

这就知道这几个 1\谎报军情, 发假警报 4、勉强度日 5、张口结舌 8、饿极了

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.pxlt.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com